How We Can Help You

 

 

 

We would be glad to translate any test documents that you may wish to send (maximum 150 words per subject).  You will receive a quote on every project before translations begins.  We look forward to serving you!

 

 

 

See Sample Translations..>CLICK HERE<

 


Our Translation/Editing process:

 

Project is received and evaluated by a Project Manager

  1. Project team is formed with in-house translators, editors and proofreaders
  2. Appropriate glossary and style guide are chosen
  3. Project files are assigned to team and translation process begins
  4. Translated files are checked by the translator, looking for spelling and grammar
    mistakes, typos, and mistranslations.
  5. Translated files are “cross edited” between translators in the team to ensure similarity of style, terminology, etc.
  6. “Cross-edited files are delivered to editor and the editing process begins. Editing process follows strict guidelines specified in internal checklist.
  7. Edited files are delivered to the proofreader and proofreading process begins.
  8. Completed project is delivered to client.

 

 

Email us at: info@clschile.com or call +0562-688-0408